From browsing a boutique to bargaining at a street market, these phrases will help you shop with confidence in any Spanish-speaking country. Learn not just what to say, but how to say it politely — because in Spanish, small word choices make a big difference.
When you walk into a shop, a sales assistant will often greet you with ¿En qué le puedo ayudar? (“How can I help you?”) or simply Bienvenido/a (“Welcome”). Knowing how to respond — and how to ask for what you need — sets the tone for the whole interaction.
| Spanish | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| Solo estoy mirando, gracias | SOH-loh es-TOY mee-RAN-doh GRAH-see-ahs | I’m just looking, thanks |
| Busco un regalo para mi madre | BOOS-koh oon reh-GAH-loh PAH-rah mee MAH-dreh | I’m looking for a gift for my mother |
| ¿Tiene esto en azul? | tee-EH-neh ES-toh en ah-SOOL | Do you have this in blue? |
| ¿Tienen más tallas? | tee-EH-nen mahs TAH-yahs | Do you have more sizes? |
| ¿Dónde puedo probarlo? | DON-deh PWEH-doh proh-BAR-loh | Where can I try it on? |
| ¿Tiene algo más barato? | tee-EH-neh AL-goh mahs bah-RAH-toh | Do you have something cheaper? |
| Necesito ayuda, por favor | neh-seh-SEE-toh ah-YOO-dah por fah-VOR | I need help, please |
Price questions are among the most useful phrases you can memorize. Note that ¿Cuánto cuesta? is used for a single item, while ¿Cuánto cuestan? applies when you’re asking about multiple things — this plural distinction matters and native speakers will notice it.
| Spanish | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| ¿Cuánto cuesta esto? | KWAN-toh KWES-tah ES-toh | How much does this cost? |
| ¿Cuánto cuestan estos? | KWAN-toh KWES-tan ES-tohs | How much do these cost? |
| ¿Tiene precio fijo? | tee-EH-neh PREH-see-oh FEE-hoh | Is the price fixed? (no haggling?) |
| ¿Puede hacerme un descuento? | PWEH-deh ah-SER-meh oon des-KWEN-toh | Can you give me a discount? |
| Está en oferta | es-TAH en oh-FER-tah | It’s on sale / on offer |
| Las rebajas terminan el lunes | lahs reh-BAH-has ter-MEE-nan el LOO-nes | The sales end on Monday |
| Es demasiado caro para mí | es deh-mah-see-AH-doh KAH-roh PAH-rah mee | It’s too expensive for me |
Clothing stores require a specific vocabulary around fit, size, and style. Spanish sizing follows European standards in many countries, so knowing how to ask about fit is genuinely useful. The verb quedar is commonly used for how clothing fits — you say me queda bien (it fits me well) rather than using ajustar.
| Spanish | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| ¿Qué talla usa? | keh TAH-yah OO-sah | What size do you wear? (formal) |
| Uso la talla mediana | OO-soh lah TAH-yah meh-dee-AH-nah | I wear a medium size |
| Me queda bien / mal | meh KEH-dah bee-EN / mahl | It fits me well / badly |
| Me queda un poco grande | meh KEH-dah oon POH-koh GRAN-deh | It fits me a little big |
| Me queda un poco pequeño | meh KEH-dah oon POH-koh peh-KEH-nyoh | It fits me a little small |
| ¿Tiene una talla más grande/pequeña? | tee-EH-neh OO-nah TAH-yah mahs GRAN-deh / peh-KEH-nyah | Do you have one size up / down? |
| Me lo llevo | meh loh YEH-voh | I’ll take it |
| No me convence | noh meh kon-VEN-seh | I’m not convinced / I don’t love it |
One of the most practical grammar points in Spanish shopping is knowing which verb to use when you want something. The choice signals your level of politeness — and in a shop context, the more polite option is almost always the better choice.
As a rule of thumb: use quisiera or me gustaría when making requests of shop staff, and save quiero for straightforward statements after you have already decided.
Knowing how to ask about payment methods and navigate the checkout is essential. In many smaller shops and markets across Latin America and Spain, card payments may not always be accepted, so it is worth asking before you assume.
| Spanish | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| ¿Dónde está la caja? | DON-deh es-TAH lah KAH-hah | Where is the cash register / checkout? |
| ¿Aceptan tarjeta? | ah-SEP-tan tar-HEH-tah | Do you accept (credit/debit) card? |
| ¿Solo efectivo? | SOH-loh eh-fek-TEE-voh | Cash only? |
| Pago con tarjeta de crédito | PAH-goh kon tar-HEH-tah deh KREH-dee-toh | I’ll pay by credit card |
| Pago en efectivo | PAH-goh en eh-fek-TEE-voh | I’ll pay in cash |
| ¿Tiene cambio? | tee-EH-neh KAM-bee-oh | Do you have change? |
| ¿Me da un recibo, por favor? | meh dah oon reh-SEE-boh por fah-VOR | Can I have a receipt, please? |
| Quedo con el vuelto | KEH-doh kon el VWEL-toh | Keep the change (Latin America) |
Regional note: Vuelto (change/coins) is common in Latin America; in Spain you will more often hear cambio or suelto for loose change.
Open-air markets — mercados — are a wonderful part of daily life in many Spanish-speaking countries. The language used at a market stall tends to be more informal and faster-paced than in a boutique, but the phrases below will carry you through most encounters.
| Spanish | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| ¿A cómo están los tomates? | ah KOH-moh es-TAN lohs toh-MAH-tehs | How much are the tomatoes? (market usage) |
| Déme un kilo de manzanas | DEH-meh oon KEE-loh deh man-SAH-nahs | Give me a kilo of apples |
| Medio kilo, por favor | MEH-dee-oh KEE-loh por fah-VOR | Half a kilo, please |
| ¿Está fresco? | es-TAH FRES-koh | Is it fresh? |
| Le pongo un poco más? | leh PON-goh oon POH-koh mahs | Shall I add a little more? (seller asking) |
| Está bien así | es-TAH bee-EN ah-SEE | That’s fine like that |
| ¿Me lo puede envolver? | meh loh PWEH-deh en-vol-VER | Can you wrap it for me? |
Return and exchange policies vary widely across Spanish-speaking countries and individual shops. Always keep your receipt (el recibo). When asking for an exchange, the key word is cambiar (to exchange/change); for a refund, use devolver (to return/refund).
| Spanish | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| Quisiera devolver esto | kee-see-EH-rah deh-vol-VER ES-toh | I would like to return this |
| Quisiera cambiarlo por otra talla | kee-see-EH-rah kam-bee-AR-loh por OH-trah TAH-yah | I would like to exchange it for another size |
| Tengo el recibo | TEN-goh el reh-SEE-boh | I have the receipt |
| Está defectuoso | es-TAH deh-fek-two-OH-soh | It is defective / faulty |
| No me lo regalaron | noh meh loh reh-gah-LAH-ron | I bought it myself (not a gift) — useful when they ask |
| ¿Cuál es la política de devoluciones? | KWAL es lah poh-LEE-tee-kah deh deh-voh-loo-see-OH-nes | What is the returns policy? |
| Prefiero un vale de compra | preh-fee-EH-roh oon VAH-leh deh KOM-prah | I would prefer a store credit voucher |
• Haggling etiquette varies by context. In most established shops, fixed prices (precio fijo) are the norm and bargaining is not expected. At open-air markets and craft stalls, however, some gentle negotiation is often acceptable — and in some contexts expected. If you are unsure, you can always ask ¿Tiene precio fijo? to gauge whether the seller is open to offers. Never bargain aggressively or in a way that makes the vendor feel disrespected.
• Carry small bills and coins. Market vendors and small shops frequently cannot break large notes (billetes grandes). Keeping a supply of smaller bills and coins (monedas) will make every transaction smoother and spares the vendor the awkward search for change.
• Sales vocabulary: rebajas, oferta, and descuento. These three words are not interchangeable. Las rebajas refers to a seasonal sale period (similar to “the sales” in British English). Una oferta is a specific promotional offer or deal on a particular item. Un descuento is a discount applied to a price, whether from a sale, loyalty card, or negotiation. Spotting these words on signs will help you understand what type of saving you are looking at.
• The word “caja” means checkout, not “cage.” New learners sometimes hesitate at signs reading Caja because it also translates as “box” or “cage.” In a retail context it always means the cash desk or checkout counter. Follow the sign with confidence.
• “Me lo llevo” is the phrase that closes the deal. When you are ready to buy, saying Me lo llevo (“I’ll take it”) is the natural, idiomatic signal to a shop assistant. It literally means “I’m taking it with me” and is far more natural than the direct translation Lo compro (“I’m buying it”), though both are understood.
Reading a phrase table is a start, but the real learning happens when you use these phrases in sequence. Try working through these mini-scenarios out loud or with a study partner:
Working through a complete scenario — from greeting to paying — is one of the most effective ways to move phrases from passive recognition to active, usable memory. Even a few minutes of out-loud practice each day will accelerate your progress significantly.